Discurso del Presidente Xi Jinping en la conmemoración del 105.º Aniversario de la fundación del Partido Comunista de China

Discurso del Presidente Xi Jinping en la conmemoración del 105.º Aniversario de la fundación del Partido Comunista de China

105 AÑOS DEL GRAN PARTIDO COMUNISTA DE CHINA Discurso del Presidente Xi Jinping en la conmemoración del 105.º Aniversario de la fundación del Partido Comunista de China (1 de julio de 2026) Camaradas, amigos: Hoy nos reunimos solemnemente para celebrar el 105.º aniversario de la fundación del Partido Comunista de China , recordar el glorioso camino recorrido por nuestro Partido, contemplar las brillantes perspectivas del desarrollo de la causa del Partido y del pueblo, y movilizar a todo el Partido y a los pueblos de todos los grupos étnicos del país para que, con plena confianza, avancen con valentía hacia el gran objetivo de construir integralmente una poderosa nación socialista moderna y hacer realidad el gran rejuvenecimiento de la nación china. En primer lugar, en nombre del Comité Central del Partido, extiendo mis saludos con motivo de esta celebración a todos los miembros del Partido Comunista de China. Asimismo, expreso mis más cálidas felicitaciones a los condecorados con la Medalla del 1 de Julio, así como a los miembros ejemplares del Partido, a los destacados trabajadores de los asuntos partidarios y a las organizaciones de base avanzadas que han sido reconocidos a nivel nacional. ¡Camaradas, amigos! Hace 105 años, en medio del gran despertar del pueblo chino y de la nación china, y como resultado de la estrecha integración del marxismo-leninismo con el movimiento obrero chino, nació el Partido Comunista de China.

Desde entonces, el pueblo chino y la nación china contaron con su más firme columna vertebral, y una China agobiada por las dificultades internas y externas, la pobreza y la debilidad inició una transformación histórica de dimensiones extraordinarias. Durante estos 105 años, nuestro Partido ha permanecido fiel a su misión original de procurar la felicidad para el pueblo chino y el rejuvenecimiento de la nación china. Ha comprendido profundamente las tendencias del desarrollo mundial, ha captado con precisión los cambios en las principales contradicciones sociales de cada etapa histórica y ha unido y guiado incansablemente a los pueblos de todas las etnias del país en una lucha constante, logrando grandes realizaciones en la revolución de nueva democracia, la revolución y construcción socialistas, la reforma y apertura junto con la construcción de la modernización socialista, y el socialismo con características chinas en la nueva era, escribiendo así la epopeya más grandiosa de varios milenios de historia de la nación china. Los 105 años de lucha incesante han transformado de manera fundamental el destino del pueblo chino.

Bajo la dirección del Partido, el pueblo libró grandes luchas de enorme magnitud, derrocó las tres grandes fuerzas del imperialismo, el feudalismo y el capitalismo burocrático, fundó una Nueva China donde el pueblo es el dueño del país, puso fin por completo a la historia de la vieja China como sociedad semicolonial y semifeudal, y logró un salto histórico en el nivel de vida del pueblo, pasando de la insuficiencia en alimentación y vestido a una sociedad modestamente acomodada en términos generales y, posteriormente, a una sociedad modestamente acomodada en todos los aspectos. Hoy, el pueblo chino tiene firmemente su destino en sus propias manos y avanza con confianza, independencia y fortaleza hacia un futuro aún más prometedor. Los 105 años de lucha incesante abrieron el camino correcto para hacer realidad el gran rejuvenecimiento de la nación china. En las grandes prácticas de la revolución, la construcción, la reforma y la nueva era, nuestro Partido condujo al pueblo a superar incontables dificultades y abrió con éxito, manteniendo firmemente, el camino del socialismo con características chinas.

En apenas unas décadas recorrió el proceso de industrialización que a los países desarrollados les tomó varios siglos, creando los dos grandes milagros del rápido desarrollo económico y la estabilidad social duradera. Hoy, el gran rejuvenecimiento de la nación china es una fuerza incontenible y muestra perspectivas más brillantes que nunca. Los 105 años de lucha incesante han demostrado la extraordinaria vitalidad del marxismo. Nuestro Partido ha persistido en combinar los principios fundamentales del marxismo con la realidad concreta de China y con la excelente cultura tradicional china, promoviendo continuamente la adaptación del marxismo al contexto chino y a las exigencias de los tiempos.

De este proceso surgieron el Pensamiento de Mao Zedong, la Teoría de Deng Xiaoping, el importante pensamiento de la Triple Representatividad, la Concepción Científica del Desarrollo y el Pensamiento sobre el Socialismo co n Características Chinas para la Nueva Era, enriqueciendo y desarrollando enormemente el marxismo. Hoy, la vigorosa vitalidad y el dinamismo de la causa del socialismo con características chinas demuestran plenamente el carácter científico y la veracidad del marxismo, ponen de manifiesto su orientación hacia el pueblo y su carácter práctico, y resaltan plenamente su apertura y su vigencia para nuestra época. Los 105 años de lucha incesante han influido profundamente en el curso de la historia mundial. Nuestro Partido siempre se ha situado del lado correcto de la historia y del progreso de la civilización humana, transformando profundamente las tendencias y la configuración del desarrollo mundial mediante una lucha constante basada en la superación personal.

Hoy, bajo la dirección del Partido, el pueblo impulsa la modernización al estilo chino, crea una nueva forma de civilización humana y amplía las vías para que los países en desarrollo alcancen la modernización. Promovemos la construcción de una comunidad de futuro compartido para la humanidad y aportamos la sabiduría, las propuestas y la fuerza de China para afrontar los grandes desafíos de la humanidad. La China socialista dirigida por el Partido es ampliamente reconocida como constructora de la paz mundial, contribuyente al desarrollo global y defensora del orden internacional. Los 105 años de lucha incesante han forjado un Partido Comunista de China fuerte .

Nuestro Partido siempre ha tenido presentes la naturaleza, el propósito y los objetivos de lucha propios de un partido marxista; ha promovido vigorosamente el gran espíritu fundacional del Partido; ha salido fortalecido de las adversidades y se ha templado mediante innumerables pruebas. Hoy, nuestro Partido se ha convertido en el mayor partido gobernante del mundo, con una influencia global de gran importancia. Cuenta con el sincero respaldo y apoyo del pueblo, constituye el sólido núcleo dirigente de la causa del socialismo con características chinas y es plenamente digno de ser considerado un gran Partido, glorioso y correcto. ¡Camaradas, amigos! Todos los logros alcanzados durante estos 105 años son el resultado de la lucha incansable de generación tras generación de comunistas chinos, quienes, unidos, han guiado al pueblo chino hacia adelante.

Los comunistas chinos, representados principalmente por el camarada Mao Zedong, el camarada Deng Xiaoping, el camarada Jiang Zemin y el camarada Hu Jintao, realizaron contribuciones extraordinarias e imborrables para el gran reju-venecimiento de la nación china. ¡Les expresamos nuestro más alto respeto! En este momento, recordamos con profunda emoción a los revolucionarios de la generación anterior, como los camaradas Mao Zedong, Zhou Enlai, Liu Shaoqi, Zhu De, Deng Xiaoping, Chen Yun y el camarada Jiang Zemin. Recordamos también con profundo respeto a los mártires revolucionarios y a todas las personas de elevados ideales que, uno tras otro, sacrificaron sus vidas y realizaron enormes contribuciones por la independencia nacional, la liberación del pueblo, la prosperidad del país y la felicidad del pueblo. Sus grandes méritos en favor de la nación y del país quedarán inscritos para siempre en la historia. ¡Su elevado espíritu permanecerá eternamente grabado en el corazón de cientos de millones de personas!

El pueblo es el creador de la historia y el verdadero héroe. En nombre del Comité Central del Partido, expreso aquí mi más alto respeto a todo el pueblo del país y a las personas de todos los sectores sociales que luchan en los distintos frentes de trabajo. Extiendo mis más sinceros saludos a los compatriotas de la Región Administrativa Especial de Hong Kong, de la Región Administrativa Especial de Macao, a los compatriotas de Taiwán y a los chinos residentes en el extranjero. Asimismo, expreso mi más sincero agradecimiento a los pueblos y amigos de todos los países que mantienen relaciones de amistad con el pueblo chino y que se han preocupado y han brindado su apoyo a la revolución, la construcción y la reforma de China. ¡Camaradas, amigos!

La razón por la que el Partido Comunista de China ha podido forjar continuamente nuevos logros durante sus 105 años de lucha, y la razón por la que la historia y el pueblo eligieron al Partido Comunista de China , radica fundamentalmente en que nuestro Partido posee cualidades sobresalientes incomparables con las de cualquier otro partido o fuerza política. — La firme búsqueda de la verdad y el mantenimiento constante del rumbo correcto. Nuestro Partido ha tomado el marxismo como una poderosa herramienta ideológica para transformar tanto el mundo subjetivo como el objetivo. Ha persistido en emancipar la mente, buscar la verdad a partir de los hechos, avanzar con los tiempos y actuar con pragmatismo. Ha prestado especial atención a descubrir y aplicar la verdad en el desarrollo de las contradicciones sociales, ha sabido comprobarla y desarrollarla mediante la práctica y ha utilizado continuamente nuevas teorías para orientar nuevas prácticas, garantizando que la causa del Partido y del pueblo avance siempre por el camino correcto. — El profundo arraigo en el pueblo y una base sólida e inquebrantable.

Nuestro Partido siempre ha tenido presente que el país pertenece al pueblo y que el pueblo constituye el país. Ha mantenido el principio de fundar el Partido para el interés público y gobernar en beneficio del pueblo, ha practicado conscientemente el propósito fundamental de servir al pueblo de todo corazón y ha permanecido firmemente junto al pueblo, pensando y actuando con él, consolidando así una base sólida que ninguna tormenta puede sacudir. — La valentía para asumir la misión histórica y mantener siempre la iniciativa estratégica. Nuestro Partido alberga el elevado ideal del comunismo y está comprometido con la gran causa del rejuvenecimiento eterno de la nación china . Ha asumido con firmeza las responsabilidades que la historia y el pueblo le han encomendado, ha mantenido la unidad entre los objetivos de largo plazo y los objetivos por etapas, ha establecido las tareas centrales conforme a la evolución de las principales contradicciones sociales y ha formulado e implementado correctamente las líneas, directrices y políticas necesarias para asegurar el control y la iniciativa en el desarrollo de la causa del Partido y del país. — La adaptación a la corriente del desarrollo y el liderazgo constante de los tiempos.

Nuestro Partido mantiene una elevada conciencia histórica y una amplia visión del mundo. Comprende con claridad las condiciones nacionales de China y los temas centrales de cada época; responde activamente a los cambios, se adapta a ellos y promueve nuevas transformaciones; avanza con determinación e innovación, procurando que todas las tareas del Partido reflejen las características de los tiempos, respeten las leyes del desarrollo y posean un espíritu creativo. De este modo, guía al país y a la nación para avanzar conforme a la lógica del progreso histórico y al ritmo del desarrollo de la época, convirtiéndose con pleno derecho en el pionero de su tiempo y en la columna vertebral de la nación. — La capacidad y la determinación para luchar, manteniendo siempre la confianza en la victoria. Nuestro Partido ha preservado y promovido el espíritu de no temer al sacrificio y de luchar con valentía.

Por el pueblo, por la nación, por el Estado y por sus ideales y convicciones, ha superado obstáculos y dificultades con perseverancia. Sin importar cuán poderoso sea el enemigo, cuán difícil sea el camino o cuán severos sean los desafíos, nunca ha sentido temor ni ha retrocedido. Con una voluntad de acero, firme e inquebrantable frente a cualquier tempestad, ha inspirado al pueblo de todo el país a avanzar de victoria en victoria. — La atención permanente al fortalecimiento interno y el mantenimiento constante de su vitalidad. Nuestro Partido comprende claramente que, para forjar el hierro, primero hay que ser fuerte.

Sabe examinarse a sí mismo conforme a las exigencias del desarrollo de los tiempos, mantenerse alerta con un profundo sentido de responsabilidad frente a los riesgos y perfeccionarse mediante el espíritu de la autorrevolución. Concede gran importancia a su propia construcción, elimina resueltamente todos los factores que perjudican su carácter avanzado y su pureza, así como todo aquello que corroe la salud de su organización, fortaleciéndose continuamente a través de un proceso permanente de transformación revolucionaria. Estas cualidades sobresalientes constituyen la clave fundamental que explica por qué el Partido Comunista de China ha logrado sus éxitos. Debemos, a la luz de las nuevas circunstancias, seguir desarrollando y fortaleciendo estas cualidades, asegurando que el Partido jamás cambie de naturaleza, de orientación ni de esencia, y que conserve siempre una poderosa capacidad de creación, cohesión y combate. ¡Camaradas, amigos! «Los grandes logros nacen de una firme voluntad; las grandes empresas se alcanzan mediante la dedicación constante» .

Cumplir la misión y las tareas del Partido en la nueva era y en el nuevo recorrido exige que todos los comunistas chinos mantengan una firme confianza, continúen luchando sin descanso y creen constantemente nuevos logros dignos de nuestra época y de nuestro pueblo. — Mantener una firme confianza y continuar luchando exige perseverar en la teoría fundamental, la línea fundamental y la estrategia fundamental del Partido. La teoría fundamental, la línea fundamental y la estrategia fundamental del Partido constituyen importantes logros alcanzados por el Partido y el pueblo tras arduas exploraciones y representan la guía fundamental para la causa del Partido y del Estado. En el nuevo recorrido, todo el Partido debe mantener inalterables su camino y su determinación, sostener la dirección integral del Partido y la dirección centralizada y unificada del Comité Central, aplicar profundamente el Pensamiento sobre el Socialismo con Características Chinas para la Nueva Era , fortalecer la confianza en el camino, en la teoría, en el sistema y en la cultura del socialismo con características chinas; continuar la obra iniciada por las generaciones anteriores e innovar sobre la base de los principios fundamentales, sin dejarse confundir por las apariencias ni perder el rumbo al afrontar el viento y las olas. — Mantener una firme confianza y continuar luchando exige apoyarse estrechamente en el pueblo para crear nuevas gestas históricas. Persistir y desarrollar el socialismo con características chinas constituye una causa común de todo el Partido y de los pueblos de todas las etnias del país.

En el nuevo recorrido, todo el Partido debe fortalecer aún más el espíritu emprendedor y la voluntad de actuar, unir y conducir a los pueblos de todas las etnias del país para avanzar con iniciativa, impulsar de manera coordinada la disposición general de los «Cinco en Uno» y la estrategia integral de los «Cuatro Aspectos », aplicar de manera completa, precisa e integral el nuevo concepto de desarrollo, acelerar la construcción de un nuevo patrón de desarrollo e impulsar sólidamente un desarrollo de alta calidad. Debemos practicar el pensamiento de desarrollo centrado en el pueblo, desarrollar la democracia popular de proceso completo, consolidar y fortalecer continuamente la gran unidad de todas las etnias, de todo el pueblo chino y de todos los hijos e hijas de la nación china, estimulando plenamente la iniciativa, el entusiasmo y la creatividad de cientos de millones de personas, para reunir una fuerza poderosa que impulse la modernización al estilo chino. — Mantener una firme confianza y continuar luchando exige responder activamente a los riesgos y desafíos en el camino hacia adelante. El desarrollo de nuestro país atraviesa una etapa en la que coexisten oportunidades estratégicas y riesgos, mientras aumentan los factores inciertos e imprevisibles. Debemos estar preparados en todo momento para afrontar pruebas de gran magnitud, incluso tempestades de extraordinaria intensidad.

En el nuevo recorrido, todo el Partido debe fortalecer la conciencia frente a los riesgos, mantener un pensamiento basado en las líneas de seguridad, promover el espíritu de lucha y mejorar la capacidad para afrontar desafíos, coordinar mejor los escenarios nacional e internacional, armonizar el desarrollo con la seguridad y fortalecer la capacidad para prever científicamente los cambios, detectar oportunamente los riesgos y responder eficazmente a los desafíos, garantizando que el gran navío del rejuvenecimiento de la nación china continúe avanzando con firmeza y estabilidad, superando el viento y las olas. — Mantener una firme confianza y continuar luchando exige impulsar de manera constante la construcción de una comunidad de futuro compartido para la humanidad. A medida que los profundos cambios sin precedentes en un siglo se aceleran, el mundo ha entrado en un nuevo período de turbulencias y transformaciones, y la humanidad vuelve a encontrarse en una encrucijada sobre su rumbo futuro. En el nuevo recorrido, debemos responder a las aspiraciones de los pueblos y a la tendencia general de los tiempos, enarbolar las banderas de la paz, el desarrollo, la cooperación y el beneficio mutuo, promover los valores comunes de toda la humanidad, fomentar la construcción de un nuevo tipo de relaciones internacionales e impulsar la implementación de la Iniciativa para el Desarrollo Global, la Iniciativa para la Seguridad Global , la Iniciativa para la Civilización Global y la Iniciativa para la Gobernanza Global, aportando más energía positiva a la paz y al desarrollo del mundo. — Mantener una firme confianza y continuar luchando exige promover de manera perseverante la gobernanza integral y rigurosa del Partido. La gobernanza integral y estricta del Partido es una tarea permanente.

En el nuevo recorrido, debemos aplicar plenamente el pensamiento sobre la construcción del Partido en la nueva era y poner en práctica los requisitos generales para la construcción partidaria en esta nueva etapa, orientándonos a fortalecer la capacidad del Partido para ejercer un gobierno duradero, preservar su carácter avanzado y su pureza, así como mantener sus estrechos vínculos con las masas populares. Debemos perfeccionar el sistema de gobernanza integral y rigurosa del Partido, fortalecer en todos los aspectos su construcción tomando como eje la construcción política, librar con firmeza la batalla prolongada e integral contra la corrupción y reforzar continuamente la capacidad del Partido para ejercer liderazgo político, orientar ideológicamente, organizar a las masas y movilizar a la sociedad, garantizando que siga siendo, durante todo el proceso histórico de perseverar y desarrollar el socialismo con características chinas en la nueva era, el sólido núcleo dirigente. ¡Camaradas, amigos! Para construir un país fuerte es indispensable contar con unas fuerzas armadas fuertes; solo con un ejército poderoso puede garantizarse la seguridad nacional. En el nuevo recorrido, debemos aplicar integralmente el pensamiento del Partido sobre el fortalecimiento del ejército en la nueva era y la estrategia militar de la nueva época; mantener la dirección absoluta del Partido sobre el Ejército Popular ; seguir inquebrantablemente el camino del fortalecimiento militar con características chinas; impulsar de manera integral el fortalecimiento político, la reforma militar, el desarrollo científico y tecnológico, la formación de talentos y la administración del ejército conforme a la ley; promover con alta calidad la modernización de la defensa nacional y de las fuerzas armadas; cumplir según lo previsto el objetivo del centenario de la fundación del ejército; acelerar la construcción de unas fuerzas armadas de categoría mundial; defender resueltamente la soberanía, la seguridad y los intereses de desarrollo del país; y realizar mayores contribuciones al mantenimiento de la paz y el desarrollo mundiales.

Promover la prosperidad y la estabilidad duraderas de Hong Kong y Macao constituye una exigencia inherente al gran rejuvenecimiento de la nación china. En el nuevo recorrido, debemos aplicar de manera plena, precisa e inquebrantable el principio de «un país, dos sistemas», «los habitantes de Hong Kong administran Hong Kong», «los habitantes de Macao administran Macao» y un alto grado de autonomía; aplicar el principio de que «los patriotas gobiernan Hong Kong» y «los patriotas gobiernan Macao»; mejorar la eficacia de la gobernanza conforme a la ley en ambas regiones administrativas especiales; promover su desarrollo económico y social; y apoyarlas para que se integren mejor y sirvan de mejor manera a la estrategia general del desarrollo nacional. Resolver la cuestión de Taiwán y lograr la reunificación completa de la patria constituye una misión histórica a la que nuestro Partido permanece inquebrantablemente comprometido y representa el anhelo común de todos los hijos e hijas de la nación china. Debemos aplicar profundamente la estrategia general del Partido para resolver la cuestión de Taiwán en la nueva era; mantener el principio de una sola China y el «Consenso de 1992»; unir a los compatriotas taiwaneses; profundizar los intercambios, la cooperación y la integración entre ambos lados del estrecho; combatir resueltamente las fuerzas separatistas que promueven la «independencia de Taiwán»; oponernos a toda injerencia de fuerzas externas; y avanzar con firmeza en la gran causa de la reunificación nacional. ¡Camaradas, amigos!

La juventud es la fuerza vital para hacer realidad el gran rejuvenecimiento de la nación china. Todo el Partido debe valorar a los jóvenes, preocuparse por ellos y apoyarlos, creando las condiciones necesarias para su crecimiento y desarrollo. Los jóvenes chinos de la nueva era deben escuchar inquebrantablemente al Partido y seguirlo, cultivar grandes ideales, asumir con valentía las importantes responsabilidades de su tiempo, integrar sus aspiraciones personales en la causa del Partido y del Estado, aprovechar cada momento sin desperdiciar su juventud y desempeñar con éxito su papel en el relevo histórico del nuevo recorrido, allanando el camino con su juventud y haciendo brillar sus ideales. ¡Camaradas, amigos! Los 105 años de gloriosa historia del Partido Comunista de China son motivo de orgullo, pero jamás debemos caer en la complacencia ni detener nuestro avance.

Para mediados de este siglo debemos culminar la construcción integral de una gran potencia socialista moderna y alcanzar el segundo objetivo centenario. ¡El tiempo no espera a nadie! ¡La historia no espera a nadie! Todos los camaradas del Partido deben mantenerse siempre fieles a la aspiración original y tener presente su misión; deben actuar con humildad y prudencia, perseverar en el esfuerzo constante y estar preparados para luchar y saber hacerlo; deben apoyarse firmemente en los pueblos de todas las etnias del país, unirlos y conducirlos para avanzar en el nuevo recorrido y realizar nuevas contribuciones en la nueva era, esforzándose por crear nuevos y grandiosos logros históricos. Enlace del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular China: https://www.fmprc.gov.cn/zyxw/202607/t20260701_11955500.shtml Comparte Síguenos